«Жду ль чего? Жалею ли о чем?»

Михаил Юрьевич Лермонтов… Л. Н. Толстой сказал о нем, что если бы этот юноша, этот мальчик дожил до преклонных лет, то и ему, Толстому, и Достоевскому нечего было бы делать в литературе!

ГЕНИЙ ИЗ ГЕНИЕВ! Поэт драматической судьбы и поэт печали русской. Поэт, воин, мыслитель едкий и прозорливый, но умеющий и проронить слезу восхищения Божьим миром.

«Стихи Лермонтова так раскалены, что, как только приблизишься к ним, лицо обдает жаром. Или они так леденяще-холодны, что, прикасаясь к ним, обжигаешь пальцы». Так сказал о Лермонтове Ярослав Смеляков.

Прикоснуться и к этому пожару, и к обжигающему льду в роскошно окрашенный осенний день 27 сентября 2014 года смогли пришедшие на творческий вечер-встречу с Анатолием Анатольевичем Парпарой, гостем из Москвы.

Всех гостей на вечере приветствовала заместитель директора библиотеки Елена Александровна Кочанова.

А. А. Парпара – советский и российский поэт, драматург, общественный деятель, профессор Московского государственного университета культуры и искусств, председатель фонда имени М. Ю. Лермонтова, создатель и редактор «Исторической газеты», заслуженный работник культуры РФ.

Он представил гостям свое детище – книгу, над которой работал почти 9 лет. Это сборник в серии «Шедевры русской классики», вобравший в себя 60 переводов гениального стихотворения «Выхожу один я на дорогу» на 45 языках народов мира!

В. Г. Белинский относил это стихотворение к числу избраннейших вещей, в котором «все лермонтовское». Оно и по сей день осталось непревзойденным по особой мелодичности и плавности стиха, интимности, проникновенности.

Вослед выступили члены Смоленского отделения Союза российских писателей, Смоленской областной организации Союза писателей России Владимир Викторович Макаренков, Олег Иванович Дорогань, Владимир Владимирович Королев, Вера Анатольевна Суханова, Наталья Николаевна Егорова.

Смоляне благодарили Анатолия Анатольевича за своевременную (к 200-летнему юбилею поэта) книгу, отмечали его заслуги перед отечественным лермонтоведением и, конечно, делились своими чувствами о судьбе и творчестве Михаила Юрьевича Лермонтова. Ведь, по общему мнению, чем дальше его земное бытие, тем ближе он к нам, современным читателям.

Переводы Лермонтова, в которые он вкладывал свои смыслы, шотландские предки и их мистические пророчества, особенности поэтики, гражданские мотивы, искание правды поэтами российскими от «Пророка» до наших дней, даже возможная связь славной фамилии со смоленской землей (есть серьезные предположения, что основатель русской ветви Лермонтов – Джордж – похоронен в предместье Смоленска…) – этим делились с внимательными слушателями наши поэты и прозаики.

Особая музыкальность поэзии Лермонтова получила прекрасные доказательства в завершивших вечер выступлениях: Ирины Владимировны Бекмуратовой (песня на стихи Владимира Викторовича Макаренкова «Звезда»), Натальи Усачевой и Анастасии Самофралийской (вокал, фортепиано, романс «Белеет парус одинокий»); Николая Егоровича Писаренко (фортепиано, вокал, песни на стихи М. Ю. Лермонтова).

Image Image

Image Image

Image Image

Image

 

alt='Госуслуги' />
Решаем вместе

Не убран мусор, яма на дороге, не горит фонарь?


Столкнулись с проблемой — сообщите о ней!