М.С. Ефременков

 

 

 

 

Фольклорные реминисценции поэзии Веры Ивановойtc "Фольклорные реминисценции поэзии Веры Ивановой"

 Творческие искания Веры Анатольевны Ивановой (род. – 8.03.1935) как в области поэзии, так и прозы, отмечены непрерывной работой над достижением в своих произведениях глубины и психологической выразительности, точности и ясности поэтического слова, истоки которого в различных формах реминисценций, аллюзий, транскрипций, а нередко и в форме прямого цитирования во многом восходят у нее к устной народной поэзии.

Достижению глубины чувств и переживания поэтического высказывания также способствует и выразительность, афористичность живого разговорного языка, нередко с вологодским и смоленским акцентами, органически впитанных поэтессой в годы детства и юности, в период её становления: «Я поморка крутого нрава, часто я на себя сержусь, то, бывает, с собой не справлюсь, то в самой себе не разберусь»; «Пускай никогда над Смоленском набат тревожный не слышится, пускай только мирные грозы гремят над мирными крышами» [1,100; 16].

Председатель Смоленского отделения Союза российских писателей (с 1995 по 2004 гг.), Лауреат литературной премии журнала «Студенческий меридиан» [7,100], активный участник смоленского областного литературного объединения «Родник»,  возглавляемого поэтом Ю. В. Пашковым, руководитель детской литературной студии (с 1994 г.), Вера Анатольевна, получившая прекрасное филологическое образование в МГПИ им. В. И. Ленина, является автором ряда книг, публикаций в различных центральных журналах, привлекающих внимание читателей искренностью, глубиной чувства, нескрываемой болью за поистине трагическую участь народа в годины лихолетья: «Когда в Отечестве пророков не хватает, вступает в силу сумрачный закон – несытая чужих пророков стая слетается на нас со всех сторон»; «Режут времени грани острые, режут душу нам до крови»; «После драки мы, нет, не плакали, зарывали свои топоры. До поры?» [2,69; 4,97; 5,55].

Поэтесса ищет ответы на вопросы, глубоко волнующие ее современников, по-своему осмысляя в образно-художественной форме социально-политические условия жизни россиян, вплетая в поэтику стиха все многообразие форм транскрипций духовного песнопения, пословиц, поговорок, афористических присказок и присловий: «В черном теле держали душу, и она о добре забыла»; «Добро и зло – две старые монеты, но первая дороже во сто крат»; «Мы долго кроили, мы медленно шили, семь раз отмеряли, один отрезали» [1,102; 2,81; 99].

Символические образы ее лирики органично включают в себя и библейские мотивы, нашедшие отражение в различных фольклорных жанрах:  «России поля, отворенные небу, и доброму солнцу, и теплым дождям, и русский наш дух, и смолистый, и хлебный… Каким нам за это молиться богам?»; «С маху разрушили то, что имели, создали то, чего нет. Господи, Боже, того ли хотели? Дивись на нас, белый свет»; «Шептала ночка темная: „Поплачь…“, а день: „Терпи…“» [1,21; 6,190; 192].

Наиболее же близки ей темы, мотивы, образы и поэтика русского сказочного эпоса, несущего в себе сердечность,  доброту, отзывчивость сказителей к его героям, оптимистическое восприятие окружающей действительности, зовущего в необъятный мир фантазии и грез: «В просторном доме по углам хранятся сказок клады»; «Сказки вечер начал нам рассказывать, света поубавив на земле, о добре – огнями желто-красными, а тенями черными – о зле»; «В добрых сказках всех злодеев побеждал Иван-царевич и Иванушка-дурак»; «К нам летят, легко махая крыльями добрых сказок добрые концы»; «Утро вечера мудренее – учат добрые сказки нас» [1,7; 25; 43: 47; 135].

Вместе с тем, реалии жизни не обходят стороной поэтессу, и сказка начинает звучать уже в иной, минорной лирической манере; может даже возникнуть спор с мудрым сказочником – Шарлем Перро: «На ярмарке жизни чудес убывает: здесь Золушку Принц не всегда выбирает» [2,84].

Нередко обращение к прошлому обретает в ее лирических исповеданиях своеобразное звучание – бережного, любовного отношения к поэтическому Слову, глубочайшей веры в его могущество, способного изменить окружающую действительность: «Душа болит – звучит в нас голос предков, его ничто не может заглушить»; «А все же есть волшебные слова, но сила волшебства их такова, что мы ее до времени не знаем» [1,27; 106].

Об этом же и прозаические эссе поэтессы: «Пытаюсь <…> разглядеть самое главное. Почему-то всплывают три давно-давно запомнившиеся по сугубо грамматическому поводу слова – „Благодаря; вопреки; согласно“…» [3,55].

Она вполне искренне убеждена, что «поэтам голос совести слышней», и – «если голоса нет, песни шепотом можно петь, нужно только – своим» [1,8; 18].

Мифологический образ мышления далеких предков россиян, нередко обретающий форму своеобразных поэтических транскрипций в богатейших, многообразных лексических напластованиях разговорной речи наших современников, также привлекает ее внимание: «Как истово язычества наследство – кумиров сотворять в своей душе»; «Полонит нас, на город хлынув, колдовская неделя сирени»; «Любимых женщин узнают по их ликующим улыбкам и по колдуньям – тайным скрипкам, что в душах их светло поют» [34; 64; 2,12].

Пантеистическое восприятие окружающей действительности в художественной форме неразрывного единения человека и растительного, животного мира, одушевления Космоса и Земли, истоки которого – в фольклоре, придает  стихам особую значимость, проникновенность в мир «вечных тем», волнующих поэтов и писателей всех поколений – жизни и смерти, перехода из одного состояния в другое: «Я думаю, сосна – живая. И тело золотое напрягая, стоит, янтарных слез не вытирая, молчит, крутым ветрам едва внимая» [1,20].

Олицетворение явлений природы в ее поэзии также идет от образно-художественной системы миропонимания россиян: «Не притворяется природа, к нам расположена ее душа» [49].

Причинно-следственные связи возникновения катаклизмов современного мироздания звучат в форме завуалированных, уходящих в глубинный подтекст социальных морально-этических явлений. И все это окрашено в тревожные, а порой и нескрываемо трагические интонационные оттенки: «Потеряла ли разум природа, на погибель себя круша?» [44].

С такой же нескрываемой болью в сердце говорит поэтесса о событиях века минувшего, когда «брали, забирали, убирали – оборотнем в мире был Закон»; «Ненастье, несчастье, напасти – стучат молоточки судьбы»; «В России мрак сменяет не рассвет, а сумерки, подстегнутые тьмою» [28; 2,40; 6,192].

Горькой иронией проникнуты ее строки, включающие в себя элементы поэтики тюремных песен: «Что вам воля? Да что в ней скрыто? Там и ветер, и волны воют, а в тюрьме вы в тепле и сыты, тут подлечат и успокоят» [2,83].

Уроженка Вологодского края, Вера Анатольевна и на Смоленщине помнит о его «преданьях старины глубокой»: «Русский Север, край наш былинный, был раздольем для русской души,  предков вел  дорогами длинными и надежно учил дружить» [1,15].

Оттуда же, из детства, – истоки поэтики материнской народной лирики: «Нянчит бабушка, как будто в колыбели, на балконе в ящике цветы»; «Уходило спать трудяга-солнце, колыбельный зазвучал мотив» [43; 58].

Поэтика детского фольклора порой обретает под пером поэтессы неожиданное звучание – введение в образно-поэтическую систему стиха элементов урбанизации придает ему окраску городского «жестокого» романса, в  основе которого – трагическая коллизия жизненных ситуаций, разочарование и неуверенность лирического героя в своих силах: «Ах, город, отчего ты не поешь нам ласковых и колыбельных песен?!» [103].

Устоявшиеся неразделимые словосочетания в форме народных афористических присказок можно видеть в ряде строк медитативной лирики: «Ищу я ветра в поле, а в небе – журавля; в стогу ищу иголку»; «Жаль, что нет журавлика в небе, а синица… вот, – в руке»; «У порога родимого дома… и солома едома» [47; 98; 2,18].

Народные присказки могут обретать у нее достаточно развернутые и стилистической конструкции философско-эпические формы осмысления закономерностей явлений окружающей действительности: «Что на роду написано, исполнится – домой вернешься, обойдя весь свет» [96].

Она владеет приемами тавтологии как разговорной речи, так и сказочного, былинного  эпоса, лирической песни и детского фольклора: «Я то грущу, то радуюсь, то плачу, но быть могу собою в миг любой, сама собою, в миг любой – собой…»; «Знаю улица спозаранку и мой дом на закате дня – не соврут, не обидят, не ранят, все по чести со мной деля» [4,96; 5,53].

Дом для нее – живое существо, которое не только дает ей кров над головой, но и согревает ее душу, привнося в нее умиротворенность, чувство глубокой признательности и любви к нему: «Степенно печь дородная встречала и охала, и ахала устало, круглились бревен теплые бока, как дети прячась в темных уголках пучки травы доверчиво дышали» [6,191].

Подобное же отношение – и к главному источнику жизни на земле – Солнцу: «Только солнце умытое встанет, а на сердце – новый мотив»; «Смеется солнце, закрываясь ладошкой пухлой облака, гудит в высокий гулкий колокол весенних ветров взбалмошная стая»; «Солнце, как ледышку, прячет за щеку завтрашнего снега облако» [1,47; 50; 62].

Как к добрым, отзывчивым друзьям обращается она и к различным временам года, находя в каждом из них свои особые, неповторимые черты. Эти поэтические образы индивидуализированы, каждый из них – «со своим характером»: «Осень улыбки свои раздает грустно и искренне»; «Опрометчивым всем апрелям судьи строгие – сентябри»; «Бабье лето. Разве настоящее? Мимоходом, мельком, напоказ» [50,2; 83].

Образы природы  становятся неотъемлемой составной ее поэтического самовыражения и при изображении богатейшей гаммы собственного внутреннего мира, в котором верховенствующая роль, конечно же, принадлежит любви в самых разнообразных ипостасях ее проявления: «Видела – есть крылья у любви, крылья цвета солнца и рассвета» [74].

В процессе осмысления различных аспектов непримиримости противостояния «извечных антиподов» – добра и зла, Вера Анатольевна отдает предпочтение народным представлениям об этих явлениях, их библейскому толкованию: «А добрым людям легче жить на свете» «Ты говори, не отводи глаза, пора душе отпраздновать свободу!»; «Душа россиян миру вся на распашку, на помощь отзывчива, в дружбе верна»; «К тебе березка ветки склонит – ты душу русскую поймешь» [5; 98; 2,94; 6,190].

Задушевность, лирическая проникновенность интонации исповедания перед читателем во многом связаны у нее со звучащей в душе песней: «Хорошо с тобой мы говорили, на одну настроены волну, говорили, словно бы сложили вместе песню складную одну» [1,53].

Форму транскрипции, создающей новую версию популярного произведения, избирает  она для выражения полноты чувств лирической героини, противопоставляя свое отношение к ставшему народной песней романсу А. Варламова на стихи Н. Цыганова – «Не шей ты мне, матушка, красный сарафан» – «Сшей мне, мама, красный сарафан. Я пойду в нем среди бела дня. Солнышко зайдет, я под баян запою, он взглянет на меня» [2,92].

И как бы развивая эту мысль, поэтесса приходит к весьма неординарному выводу о том, что «счастливые стихов не пишут, счастливые читают их»[1,154].

 Она глубоко уверена в том, что «отзывчивой литературы совесть перед Россией, как родник, чиста» [26].

Стихи Веры Анатольевны Ивановой привлекают внимание своей искренностью, глубиной чувства, образно-поэтическим отражением различных форм народного восприятия окружающей действительности, получившего наиболее совершенное воплощение в устном народном поэтическом творчестве.

 

Библиографический список:

1.         Иванова В. А. Неделя сирени. – М., 1991.

2.         Иванова В. А. Времена жизни. – Смоленск, 1993.

3.         Иванова В. А. Переделкино. Свет и тени//В сбр.: Под часами, №1. – Смоленск, 2002.

4.         Иванова В. А. Избранное //В сбр.: Под часами, №2. – Смоленск, 2003.

5.         Иванова В. А. Избранное //В сбр.: Под часами, №3. – Смоленск, 2004.

6.         Годовые кольца. Книга прозы и поэзии/Сост. Ю. В. Пашков. – Смоленск, 2004.

7.         Меркин Г. С. Иванова В. А. //В кн.: Смоленская область. Энциклопедия, т. I – Персоналии. – Смоленск, 2001.